一貫性って英語でなんて言うの?

態度や意見に一貫性のない人っていますよね。英語で「一貫性」を何て言いますか?
default user icon
kikiさん
2019/11/14 09:36
date icon
good icon

13

pv icon

13001

回答
  • consistency

    play icon

「一貫性」は consistency で言えばいいと思います。 「態度や意見に一貫性のない人っていますよね」というのは There are some people who have no consistency with their attitude and opinions で表現できると思います。 例文 There is no consistency in his behaviour. 「彼の行動には一貫性がないんですよね。」 この言い方は態度や意見とか行動に関する使えます。 参考になれば幸いです。
回答
  • consistency and stability

    play icon

「一貫性」は、 "consistency and stability" という表現を使うことも出来ます。 "His behavior lacks consistency and stability." 「彼の行動は一貫性に欠ける。」 "stability"は、「確固・安定性」という意味です。 "behavioral consistency and stability" 「行動の一貫性」 ご参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

13001

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:13001

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら