質問ありがとうございます。
”どういうわけ” は ”For some reason" の意味になります。
Nativeの人もよく使います。
例:
I feel sad for some reason.
どういうわけかちょっと落ち込んでる。
She likes him for some reason or other.
どういうわけか彼女は彼が好き。
またの質問をお待ちしています
ご質問ありがとうございます!
「(理由は知らないけれど)どういう訳か」は”somehow”というぴったりの英語があります。
例:
•I am somehow happy.「私は何だか幸せだ。」
•Somehow I don't like him.「どうも彼は好かない。」
•Somehow I feel like crying.
「何となく泣きたいような気持ちだ。」
•Somehow, I feel something is off.
「私はなんとなく違和感を感じます。」
ご参考になると幸いです!