どういうわけかって英語でなんて言うの?

理由は知らないけれど、というニュアンスで「どういうわけか」を使います。
default user icon
hyhoさん
2019/11/14 13:11
date icon
good icon

16

pv icon

8023

回答
  • Somehow

    play icon

ご質問ありがとうございます!

「(理由は知らないけれど)どういう訳か」は”somehow”というぴったりの英語があります。

例:
•I am somehow happy.「私は何だか幸せだ。」
•Somehow I don't like him.「どうも彼は好かない。」
•Somehow I feel like crying.
「何となく泣きたいような気持ちだ。」
•Somehow, I feel something is off.
「私はなんとなく違和感を感じます。」


ご参考になると幸いです!
Rui I DMM英会話講師
回答
  • For some reason

    play icon

  • For some reason or other

    play icon

質問ありがとうございます。

”どういうわけ” は ”For some reason" の意味になります。
Nativeの人もよく使います。

例:
I feel sad for some reason. 
どういうわけかちょっと落ち込んでる。
She likes him for some reason or other.
どういうわけか彼女は彼が好き。

またの質問をお待ちしています
good icon

16

pv icon

8023

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:8023

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら