相槌的な
なにが?という意味の英語が知りたいです。
何の話をしているかにもよると思います。
例えば
This is great!! 「これはすごいよ!」
What is great? 「何がすごいの?」
略して What is? と言うだけの時もあると思います。
また、場合によっては、このようなケースも考えられると思います。
I love this! 「私はこれが大好き!」
You love what? 「何が大好きなの?」
「なにが?」という相槌的な表現は、英語では "What do you mean?" や "About what?" が適しています。
"What do you mean?"
直訳すると「どういう意味?」というニュアンスですが、相手の言ったことに対して「なにが?」と尋ねる時に使えます。
"About what?"
直訳すると「何について?」となり、少しカジュアルな表現で「なにが?」という意味合いを持ちます。
関連する単語やフレーズ:
- "What?"(何?)
- "What are you talking about?"(何の話?)
- "What exactly?"(具体的に何?)