"マイナスイオンを浴びるのは体に良い" という日本語は、以下のように英語で説明ができます。
「Negative ions are good for the body.」
「Negative ions are good for you.」
「Consuming negative ions is good for the body.」
マイナスイオン Negative ions
体に良い good for the body
浴びるのは という表現は特に訳出しませんでした。(なくても意味が通るのと、表現をできるだけシンプルにするべきだからです。)
I hope this will help you.
お役に立てば嬉しいです
"Negative ions are good for the body."
"Negative ions are beneficial for the body."
"It's beneficial to be exposed to negative ions for the body."
マイナスイオンを浴びることが体に良いことを伝える際に、これらの表現を使うことができます。