全然(意味)が違いますねって英語でなんて言うの?
オンラインレッスンで"accommodate"の意味で”収容する"と”人に親切にする”と二つの意味があると教えていただいた時です。よろしくお願いします。
回答
-
It has two different meanings.
2つの異なる意味があるんですね、という例文です。
もっとくだけた言い方であれば、
Wow, so different! うわぁ、全然違いますね。
でもいいと思います。
回答
-
It's totally different!
「全然違いますね!」をそのまま。
「completely(全く)」を使って「It's completely different!」としても同じです。