両手に花だね!って英語でなんて言うの?

a lady on each armでしょうか・・?
男の子1人が女の子2人といるとき。
kyokoさん
2019/11/21 00:26

2

2346

回答
  • A lady on each arm.

質問ありがとうございます。

男の子1人がかわいい女の子2人といるときはkyokoさんの言われた通り、
❶ A lady on each arm. です。

例えば、
He came to the event with a lady on each arm.
(彼は両手に花を抱えてイベントに登場した)。

Michael had a lady on each arm!
(マイケルが両手に花を抱えてたよ!)

と言えますよ、参加になれば嬉しいです!

2

2346

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2346

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら