世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「猫が敷物だと思ったよ」って英語でなんて言うの?

a cat matという言葉がありますが、この言葉を「猫自体が敷物になっている」と思い込んだという意味です。
default user icon
senyouさん
2019/11/21 07:15
date icon
good icon

1

pv icon

1605

回答
  • When I first heard “a cat mat”, I thought that the cat itself is being a mat.

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 猫自体が敷物になっているのは面白いですね。 英語で説明する時はこんな感じでいかがでしょうか? When I first heard “a cat mat”, I thought that the cat itself is being a mat. - “A cat mat” を初めて聞いた時に猫自体が敷物になっていると思ってしまった。 Itself - 自体 よろしくお願いします。
good icon

1

pv icon

1605

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1605

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら