世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

プレミアチケットって英語でなんて言うの?

プレミアチケットって英語で何ていうのですか?
default user icon
GEEさん
2019/11/21 20:55
date icon
good icon

3

pv icon

5592

回答
  • a ticket for the premier seat

  • premium tickets

これは実はトリッキーな問題で、premium は「割増金」「賞金」「上質な、上等な」というような意味があります。 日本ではプレミアチケットというと、大体通常よりも値段の高い値段でワンランク上の観劇や観戦ができるチケット(良い席だったり何か特典がついているなど)という意味だと思います。それは英語の premium に相当するものです。最近はプレミアムと言っているところも多いと思います。 「このチケットにはプレミアがついている」の言葉もおそらくpremiumの方から派生していると思われます。 そしておそらく更に混乱を呼んでいるのはプレミアシートは premier であり「第一等の」「重要な」という意味で、いわゆる特等席のことです。premier seat のシステムはアメリカでもよくあります。プレミアシートに座れるチケット=プレミアチケットという和製英語が生まれた可能性もあると思います。 更に premiere というのもあり、こちらは映画などのプレミアの方です。ただ、こちらも Premiere ticket ということはあまりなく、A ticket for the movie premiere 「映画のプレミアに行くためのチケット」となると思います。 最近はネット上で見るとネイティブであっても皆適当に使っていますので、正直に言えば、日常的には文脈でどちらでも通じます。
回答
  • Premier Tickets

  • I got tickets to the premier of ~~

「プレミアチケット」は英語で映画や演劇の初公開・初公演に行くチケットのことを示します。 なので、英訳が次のようになります: プレミア --> Premier チケット --> Ticket (複数ある場合は Tickets) 回答1はプレミアチケットの直訳です。 回答2の "I got tickets to the premier of ~~" は 「〇〇の初公開のチケットを取った」というふうに使われます。 「プレミアム」とは違うのでご注意ください。「プレミアム」は「高級な」という意味で、プレミアムチケットという場合もあります。"I got premium tickets" =「高級な・すごく良いチケットを取った」という、「プレミア」とは似ているが、全く違う意味を持つのでご注意ください。
good icon

3

pv icon

5592

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5592

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー