滞在中、5ペソ握りしめて買い物に行くのが日課だったって英語でなんて言うの?

幼い頃の、旅行で長期海外滞在していた時の思い出です。

村の商店で買い物している小さい頃の自分の写真を見せながら、
友達にその時の思い出を語って(写真の説明)いる状況です。

フィリピン滞在中は、5ペソ握りしめてサリサリ(←フィリピンの売店?コンビニ?)に行くのが日課だったんだよ~懐かしいなあ
default user icon
yocchinnさん
2019/11/22 02:38
date icon
good icon

0

pv icon

677

回答
  • During my stay, it is my daily routine to go shopping with 5 pesos in my hand.

    play icon

  • My daily habit during my stay was to go shopping with 5 pesos grasped in hand.

    play icon

最初の言い方では、「私の滞在中、5ペソを手に持って買い物に行くのが私の日課です。」という意味です。

二つ目の言い方では、「滞在中の私の毎日の習慣は、5ペソを手に握りしめて買い物に行くことでした。」の意味として使います。

ボキャブラリー:
During my stay = 滞在中
Peso(s) = ペソ
in my hand = (私の)手に持って
grasped in hand = 手に握りしめて
go shopping = 買い物に行く
daily routine = 日課
daily habit = 毎日の習慣
good icon

0

pv icon

677

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:677

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら