あら、奇遇ですねって英語でなんて言うの?

偶然同じみたいなことを言いたいです。
male user icon
Kosugiさん
2016/02/08 15:58
date icon
good icon

60

pv icon

31067

回答
  • What a coincidence!

    play icon

  • I can't believe it!

    play icon

coincidence は「偶然の一致」という意味があり、What a coincidence!はお決まりのフレーズです。
I can't believe it!は「えー、信じられない!」という感じで、よりレアであるニュアンスになります。
回答
  • What a coincidence!

    play icon

  • What a small world!

    play icon

凄い偶然!
というのが初めの表現。
共通の知り合いが居たり、どこかで偶然にも出会った時は
世界は狭い!
の後者で良いです。
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • What a coincidence!

    play icon

  • What a surprise!

    play icon

他のアンカーの方も挙げてらっしゃいますが、
「なんて偶然なの!」
という意味の感嘆文です。
coincidenceは「偶然に何かと何かが重なる一致」みたいな意味です。

また、それと同じく感嘆文の
What a surprise!
「なんて驚きなの」
という表現も挙げてみました。
偶然同じだったことに対して、驚きを表したい場合には使える表現です。
good icon

60

pv icon

31067

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:60

  • pv icon

    PV:31067

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら