Do you have any plans of changing jobs anytime soon?
You don't have plans to change jobs anytime soon, do you?
1. Are you going to keep at your job?
あなたは、この仕事をもうしばらく続けるの?
(こちらは友達などと使える表現ですが、もし職場の人だったら、「Are you going to keep at this job?」と言いましょう。)
keep at ~ > ~を続ける
(カジュアルな言い方なので、目上の人とあまり使わない表現です。)
2. Do you have any plans of changing jobs anytime soon?
直訳: あなたは、近いうちに仕事を変えるつもりある?
Do you have any plans of ~ > 〜するつもりがある?
(日本語に直訳するとかなりストレートな言い方になってしまうんですけど、英語では、実はこれがかなりフレンドリーで何気ない言い方です。友達などとよく使います。)
anytime soon > 近いうちに
3. You don't have plans to change jobs anytime soon, do you?
直訳: あなたは、近いうちに仕事を変えるつもりはないよね?