1.) cases of work (仕事の案件) 「仕事」は英語でworkと訳せます。
「の」という助詞は時々英語で訳出が必要ありませんが、今回は英語でofと訳せます。
「案件」は英語でcaseと訳せます。
例えば、
I can't go and play this month because I have been accumulating cases of work. (今月は仕事の案件がたまっているのでなかなか遊びに行けない)
ご質問ありがとうございます。
仕事の案件は英語で「work related matter」と言います。
また「今月は仕事の[案件](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38179/)がたまっているのでなかなか遊びに行けない。」と言いたいなら、英語で「This month, the work related matters are piled up so I won’t be able to hang out」と言います。
ご参考になれば幸いです。