世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お兄ちゃん達のとこに行こ!って英語でなんて言うの?

公園であちこち赤ちゃんが動き回るので、お兄ちゃん達がいるとこにいこうと誘う時です。

default user icon
kihoさん
2016/06/05 09:55
date icon
good icon

4

pv icon

4904

回答
  • Let's go to where your brothers are!

  • Let's go to the spot/place your brothers are!

お兄ちゃんたちのとこ は
where your brothers are
あるいは
(the spot/place) your brothers are
などといいますので、

「お兄ちゃんたちのとこに行こ!」は
Let's go to where your brothers are!
となります。

回答
  • Let’s stay with your brothers.

  • Let’s go and see your brother!

  • Let’s go and see what your brothers are doing!

Let’s stay with your brothers.
「お兄ちゃんたちと一緒にいよう」

お兄ちゃんは正確にはold brotherですが、英語では兄か弟かにあまりこだわらないので、brotherにするか、個別の名前を呼ぶ方がいいと思います。
ちなみにお兄ちゃんが2人以上いる前提でsをつけていますが、「お兄ちゃんとその友だち」だったらそうは言いませんのでご注意ください。

他には赤ちゃんに話しかけるようにこう話すこともあります。

Let’s go and see your brother!
「お兄ちゃんたちに会いに行こう!」
Let’s go and see what your brothers are doing!
「お兄ちゃんたちが何してるか見に行こう!」

and はほぼ発音されず let’s go seeと聞こえます。

good icon

4

pv icon

4904

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4904

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー