ヘルプ

「長野県はリンゴの収穫量が全国 2 位です」って英語でなんて言うの?

生産量であれば produce、production、producer などで表現できると思いますが、収穫量の場合はどう表現できますでしょうか?
Ganbaruさん
2016/06/05 11:32

14

13092

回答
  • Nagano Prefecture is (the)second place in apple crop/harvest in Japan.

  • Nagano Prefecture is No.2 in Japan in apple crop/harvest.

収穫量 は
crop
harvest
と言います。

crop は、作物という意味でしかご存じない方もいらっしゃるでしょうが、このように、収穫高 という意味もあります。
harvest も、「収穫」という意味の他に、「収穫高」も表せます。

Nagano Prefecture is (the)second place in apple crop/harvest in Japan.
あるいは
Nagano Prefecture is No.2 in Japan in apple crop/harvest.
となります。

全国2位
(the) second place in Japan
No.2 in Japan.

リンゴの収穫高
(リンゴの という分野を表わす、inを使います)
in apple crop/harvest

なお、最初の文は、通常でしたら、
Nagano Prefecture is (the) second place in Japan in apple crop/harvest.
と、the second place in Japan、その次に in apple crop/harvest
となりますが(in Japan の位置)
「リンゴの収穫高において」という部分を強調するために、in Japan の前に、in apple crop/harvest を置きました。
回答
  • Nagano is the second largest apple producer in Japan.

Ganbaruさん、
ご質問ありがとうございます。

{英訳例}
Nagano is the second largest apple producer in Japan.
長野県はリンゴの収穫量が日本で二番目に多い。

{解説}
「収穫」も producer で表現できますよ。
「収穫する」ということは「生産する」ということです。
second largest は「二番目に大きな」という意味です。
apple producer は「リンゴの生産地」です。

{例}
South Carolina is the second largest peach producer in the United States.
サウスカロライナ州は桃の収穫量が全米で2番目に多い。
【出典:The Herald-Jul 20, 2015】

~~~~~~~~~
お役に立てば幸いです。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

14

13092

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:14

  • PV:13092

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら