「[会議](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51835/)を[開催する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32100/)」というのは hold a meeting で言えばいいと思います。
例文 We will hold a meeting at my company, so I'm preparing for it.
「会社で会議を開催するから、準備してる。」
例文 A meeting was held here yesterday.
「昨日ここで会議が開催された。」
参考になれば幸いです。
最初の言い方は、To hold a conference は、[会議](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51835/)を[開催する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32100/)と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、hold は、[開催](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36612/)と言う意味として使われています。conference は、会議と言う意味として使われていました。例えば、It was decided to hold a conference at the main office, so the preparation began は、本社で会議を開催することになり準備を行った。と言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、To host a meeting は、会議あるいはミ-テイングを開催すると言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、host は、開催すると言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^