世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

たらこって英語でなんて言うの?

たらことか明太子を英語でおすすめできるようにしたい。
default user icon
hyhoさん
2019/11/26 05:19
date icon
good icon

10

pv icon

13900

回答
  • Pollock roe

  • salted pollock roe

質問ありがとうございます。 「たらこ」は英語では ❶ Pollock roe または、 ❷ salted pollock roe です。 「明太子」は ❶ seasoned pollock roe です。 こう言えますよ、 I recommend you try “salted pollock roe” and “seasoned pollock roe.” (わたしはあなたに「たらこ」と「明太子」をオススメするわ)。 参考になれば嬉しいです!
回答
  • "Cod Roe"

  • "Spicy Cod Roe"

「たらこ」は英語で "Cod Roe" と言います。"Roe" は「魚卵」を意味し、特に「たら」の卵は "Cod Roe" として知られています。 「明太子」は "Spicy Cod Roe" と表現されます。明太子はたらこの一種で、唐辛子などで味付けされたものを指します。 例文: - "This dish is made with cod roe."(この料理はたらこを使っています。) - "Spicy cod roe is a popular ingredient in Japanese cuisine."(明太子は日本料理で人気のある食材です。)
good icon

10

pv icon

13900

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:13900

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー