世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ギリギリじゃないと駄目なんだよって英語でなんて言うの?

何かやらなくてはいけない事があっても、ギリギリにならないとやる気がしません。 at the last minute という言い方を見つけました。使って言ってみたいです。
default user icon
zoroさん
2019/11/27 22:04
date icon
good icon

4

pv icon

3461

回答
  • I can’t do it unless it’s the last minute.

    play icon

  • I can only do it at the last minute.

    play icon

zoro様、 ご質問ありがとうございました。 「the last minute 」はギリギリと言う意味です。時間と同じ使い方で「ギリギリに・で」の時は前置詞の「at」を使ってください。もし「ギリギリだ」と言いたいなら、「it’s the last minute 」を使ってください。 上記の例文は1つ目は「ギリギリではないと出来ない」2つ目は「ギリギリの時でしか出来ない」 例文:   I changed my mind at the last minute. ギリギリで意見を変えました。    ご参考までにと思います。
MasakazuH 日英バイリンガル英語教師
回答
  • I always leave things to the last minute.

    play icon

  • I tend to put things off until the last minute.

    play icon

  • I can never get things done until the last minute.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 時間に対してギリギリと表現する場合は last minuteと言います。 この様な言い方はいかがでしょうか?: 例文:I always leave things to the last minute. いつもギリギリまでほっておく この場合、「leave things」は、ほったらかし・ほっておく・放置すると言う意味です。 例文:I tend to put things off until the last minute. ギリギリまでやることを後回しにしちゃうことが多い 「put things off」は延期する、延ばす、後回しにすると言う意味です。 例文:I can never get things done until the last minute. 絶対ギリギリまでできない 「get things done」は、やり終えること、やるべきことをやることです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

3461

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3461

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら