お腹がいっぱいって英語でなんて言うの?
「full」を多用してしまうので、もしほかの言い方があれば知りたい。
回答
-
I'm stuffed.
-
I can't eat another bite.
ご質問ありがとうございます。
「I'm full」の他に、色々な表現があります。
例えば、上記の言い方があります。
「I'm stuffed.」の場合では、大体「I'm full.」というニュアンスがします。
その一方「I can't eat another bite.」の場合では、「もう一口食べられない」というニュアンスがしますので、ちょっとカジュアルな感じがします。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I'm full.
-
I'm not hungry.
「お腹いっぱい」はI'm full.と言います(^_^)
あるいは、fullという単語を知らなければ、
I'm not hungry.
「お腹が減ってない」
と言っても良いですね(^_^)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答
-
I’ve had enough.
-
I'm stuffed.
have=「いただく」
enough=「十分」
現在完了形のhave hadを使い
I’ve had enough.
「(もう)十分にいただきました」
stuff=「詰め込む」
be stuffed=「お腹がいっぱい、満腹」
I’m staffed.
「お腹いっぱいです」