世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

質問に対してって英語でなんて言うの?

質問に対して答える・質問に対しての答えになってない の言い方。
default user icon
itoさん
2019/11/28 06:31
date icon
good icon

2

pv icon

18165

回答
  • in response to the question(s)

    play icon

  • to the question(s)

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「質問」=「question(s)」 「に対して」=「in response to」 状況によって使い方が違いますが、一般的に「質問に対して」は「to the question(s)」という意味があります。 例えば、「質問に対して答える」は「an answer to the question(s)」という意味がります。「質問に対しての答えになってない」の場合では、「not an answer to the question」となります。 「in response」とつけると、もっと丁寧や硬いニュアンスがしますので、ご注意ください。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • To answer your question

    play icon

  • In response to your question

    play icon

  • You haven't answered the question

    play icon

ご質問ありがとうございます。 質問に対して答えるは to answer(答える)もしくは in response to (~に対して)と言えます。 例文:To answer your question, yes, I do think it's worth visiting Kyoto! あなたの質問に対してお答えすると、そうですね、京都に行ってみるかいがあると思います! 例文:In response to your question, yes, I do think it's worth visiting Kyoto! あなたの質問に対してですが、そうですね、京都に行ってみるかいがあると思います! 質問に対しての答えになってないは haven't answered / didn't answer: 例文:You haven't answered the question. あなたは質問に答えていない。 例文:Your response didn't answer the question. あなたの反応は質問の答えになっていない。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

18165

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:18165

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら