世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

現状のままって英語でなんて言うの?

意見を求められたときに「現状のままではよくないと思う」ということを言いたかったが出てこなかった。
default user icon
masakazuさん
2019/11/29 03:17
date icon
good icon

3

pv icon

16395

回答
  • Status quo

  • As is

ご質問ありがとうございます。 “We should not be complacent with the status quo.“ 「現状に満足してはならない」 "I don't think we should leave the situation as is." 「状況をそのままにしておいていてはいけないと思います」 * should not: してはいけない * be complacent: 現状に自己満足する * status quo: 現状 * think: 思う * situation: 状況 * as is: 〜のまま ご参考になれば幸いです。
回答
  • The current situation as it is

ご質問ありがとうございます。 「[現状](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32106/)のまま」は英語で「The current situation as it is」と言います。 また、「現状のままではよくないと思う」と言いたいなら、英語で「I don't think that the current situation as it is, is going well.」と言います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

16395

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:16395

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら