世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コロナの感染拡大のため、学校は対面でなく、オンラインですって英語でなんて言うの?

今の現状を伝えたい。
default user icon
takaさん
2022/01/27 11:19
date icon
good icon

2

pv icon

2087

回答
  • Due to the spread of the coronavirus, school is not in-person but online.

"コロナの感染拡大のため、学校は対面でなく、オンラインです" - Due to the spread of the coronavirus, school is not in-person but online. - School is online, not in-person, because of the spread of corona. School is back online because the number of corona cases went up again. - コロナの感染者数がまた増えたため、学校はまたオンラインになりました。
回答
  • Because of the spread of coronavirus, instead of being in-person, schools have gone online.

ご質問ありがとうございます。 「コロナの感染拡大」=「spread of coronavirus」 「のため」=「because of the」 「学校は」=「schools」 「対面」=「in-person」 「でなく」=「not」 「オンライン」=「online」 「go online」は「オンライン授業になる」と言うニュアンスがしますから的確なフレーズです。 「because of the」の代わりに「due to the」を言う場合もあります。 今の現状について話します。一つではなくて、色々な学校だから、複数の「schools」を使います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Due to the coronavirus pandemic, all the classes at my school take place online.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Due to the coronavirus pandemic, all the classes at my school take place online. 「コロナのパンデミックのため、私の学校では全授業がオンラインで行われています」 due to~「~が理由で」 take place「行なわれている」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

2

pv icon

2087

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2087

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら