世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

を考慮した上でって英語でなんて言うの?

「〜をを考慮した上で〇〇する」という構文で使われることが多いかな、と思います。
default user icon
Kikiさん
2019/11/30 01:44
date icon
good icon

14

pv icon

35863

回答
  • Take into consideration

ご質問ありがとうございます。 “The participants for the summer intern program will be selected based on their GPA, with their performance in extracurricular activities taken into consideration.“ 「夏季インターン制度の参加者は成績平均点を元に選考されますが、課外活動における実績も考慮されます」 * participant: 参加者 * summer: 夏、夏季 * intern program: インターン制度 * be selected: 選考される * based on: 〜〜に基づいて * GPA: Grade point average、成績平均点 * performance: 業績、成績 * extracurricular activities: 課外活動 * take into consideration: 考慮する ご参考になれば幸いです。
回答
  • Considering ○○

Considering ○○も、「○○を考慮した上で、考えると」などの意味でよく使われます(*^_^*) 少し例を挙げますね♪ 例) Considering the number of people who want to take part in the event, 「イベントに参加希望している人の数を考慮した上で」 Considering the average temperature in the country, 「その国の平均気温を考慮した上で」 この後に、主語や動詞を伴った普通の文を主節として使うことが出来ます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

14

pv icon

35863

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:35863

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー