質問する
ゲストさん
注目
新着回答
あの人は微妙だ って英語でなんて言うの?
「あの先生は微妙だった」というのを、英語で言うと、どうなりますでしょうか。
keigaさん
2016/06/06 06:59
4
5113
Jaime
英会話講師・翻訳家
アメリカ合衆国
2016/06/08 09:42
回答
That person(teacher) wasn't so great.
「微妙」を辞書で調べると「subtle」という語が出ますが、この場合に合っていません。 「いまいち」というニュアンスで、be not so greatが使えます。(直訳:「別に良いではない」) 「あの先生は微妙だった」というのは、このように言えます: That teacher wasn't so great.
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼットHP
Sho Kobayashi
翻訳・通訳・留学コンサルティング
日本
2016/06/07 20:39
回答
He/She is not so bad, but not so good.
直訳で 彼(彼女)は悪くもないが良くもないね。 となります。 この意味での微妙、という表現にすごく合ってると思います。
役に立った
1
4
5113
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
私達は恋人ですかって英語でなんて言うの?
私のことどう思ってる?って英語でなんて言うの?
〜だと思うの?って英語でなんて言うの?
魅力の塊って英語でなんて言うの?
2人が友達だったなんて知らなかったよって英語でなんて言うの?
1000人に1人の逸材って英語でなんて言うの?
出来るのなら、あの人になりたいって英語でなんて言うの?
今の気持ちって英語でなんて言うの?
不倫旅行 って英語でなんて言うの?
あの人も入れてあげたら?って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
4
PV:
5113
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
79
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
36
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
123
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6931
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら