「~に合意する」は、
"reach a consensus on/about ~"
"agree on ~"
”come to an agreement”
と言ったりします。
”reach”は、動詞で(意見・考えなどに)達するという意味です。
”consensus ”は、名詞で(考えなどが)一致しているという意味です。
”agree”は、動詞で(意見・考えなどに)同意するという意味です。”agreement””は、その名詞形です。
"It'll be difficult to reach a consensus on this issue. "
「この問題に合意するのは難しいだろう。」
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
意味:
合意する:Agree
色んなの契約書、オンラインアプリ等に登録するときも出てくる、「合意する」を'Agree'と訳せます。
例:
- agree to abide by the rules and regulations
そのスクールの規定に従うことに合意する。
- agree to a price
価格に合意する。
お役に立てば嬉しいです。