ご質問ありがとうございます。
「とても遠い」を英語にするといくつかの表現がありますが、こちらでは二つを見てみましょう。
まず、really farという言い方です。こちらは「とても遠い」という意味になります。自然な直訳なので、とても覚えやすいと思います。使い方としては、こちらになります。
例文: I want to go to South America but it's really far from Japan. → 南米に行ってみたいけど、日本からとても遠いです。
二つ目の言い方は、really far awayです。この表現も「とても遠い」という意味なんですが、awayという単語が入っているので、使い方がちょっとだけ違います。awayという単語は、「何かからの距離や動き」という意味があるので、場所を言う必要はありません。例えば、
I want to go to South America but it's really far away. → 南米に行ってみたいけど、ここからはとても遠い。
ご質問ありがとうございます。
・「It's so far.」
(意味)とても遠い
<例文> I would love to go there someday but it's so far. I heard it takes around 20 hours to get there.
<訳>いつか行ってみたいと思いますが、とても遠いですね。行くのに20時間ぐらいかかると聞きました。
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「It's so far.」
=とても遠い
(例文)I really want to go there someday but it's so far.
(訳)そこいつか行ってみたいんだけど、とても遠いよ。
単語:
far 遠い
close 近い
お役に立てれば嬉しいです。
Coco