会いたいけど会えなくて寂しいって英語でなんて言うの?

留学先でできた友達に、「会いたいけれど、(違う国で暮らしていて遠いので)簡単には会えないことが、とても寂しい」と言いたいです!
default user icon
Noname さん
2019/07/22 13:49
date icon
good icon

0

pv icon

3482

回答
  • I'm sad that I can't see you.

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

他にも言い方は色々ありますが、一例を挙げます。

少し単純化するとともに、自然な英語の表現になるように「会いたいけど」を抜きました。「会えなくて寂しい」と言うだけで、「会いたい」という気持ちが伝わるからです。

I’m sad → 私は悲しい、寂しい
that → ~くて、~だから
I can’t see you → あなたに会えない

I’m とsadの間にsoを入れると、寂しいさを強調します。

またの質問をお待ちしてます。
回答
  • I really miss you.

    play icon

I miss you.
会えなくて寂しいです。

上記のように英語で表現することができます。
miss you は「寂しい」を表すのによく使われる英語表現です。

例:
I will miss you when you're gone.
あなたがいなくなったら寂しいよ。

ぜひ使ってみてください。
good icon

0

pv icon

3482

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3482

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら