愛の前に心を正しく!って英語でなんて言うの?

「愛の前に心を正しく!」
世の中には至る所に愛が溢れていることに思いを馳せ、
自分自身も愛を受けてきたことに思い至り
反省して道に外れた心を正そうとする気持ちを表す言葉
Dutoitさん
2018/06/14 01:29

1

1516

回答
  • Love is everywhere, for everyone. We should have a right heart for love.

どこまで質問者様の意図を汲み取れたかわかりませんが、参考になれば、幸いです。

愛はどこにでもあって、誰のためにも存在する。私達は愛のためにちゃんとした心を持つべきである。
という意味になります。
どうでしょうか

1

1516

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1516

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら