気が利くって英語でなんて言うの?

喉が渇いたと思った時にお茶を出してくれたり、
寒いなと思った時に、暖かい上着を用意してくれたり。
細かいところに気がきく。
male user icon
shin1さん
2016/06/06 18:05
date icon
good icon

162

pv icon

51561

回答
  • thoughtful

    play icon

  • You are so thoughtful!

    play icon

  • Pretty good!

    play icon

気が利く、は、thoughtful という表現が一番近いと思います。
Thank you, you are so thoughtful! といえば、お心遣い、ありがとうございます!という表現になります。
回答
  • How thoughtful of you!

    play icon

  • That's very thoughtful of you.

    play icon

thoughtfulでよく使われる表現として、How thoughtful of you!またはThat's very thoughtful of you.が使えます。

どちらも「とても思いやりがあってありがとうございます」という意味が入っています。
That's very thoughtful of you.はちょっとフォーマルで、How thoughtful of you!はちょっとカジュアルな感じです。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • attentive

    play icon

attentiveは「注意深い、気遣いができる、思いやりがある」の意味なので、「気が利く」のニュアンスにはかなり近いです。
回答
  • thoughtful

    play icon

  • considerate

    play icon

  • sensitive

    play icon

その他にも状況に応じてnice、smartなども使えます。
書かれた状況に対する例文としては;
I’m thirsty. How nice of you to have cooled a glass of tea.
She is really thoughtful. She prepares a warm coat whenever I feel cool. 
He is very sensitive to the details. 
のような感じでしょうか。
good icon

162

pv icon

51561

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:162

  • pv icon

    PV:51561

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら