I hope this works.
これがうまくいくことを願うよ。
work は「働く」という意味以外に「機能する」「正常に動作する」というような意味があります。物理的に動くもの以外に、物事がうまくいくことや効果があるようなものにも使えます。とても広い意味があるので、文脈で判断しないと、なかなか日本語に訳せないものでもあります。
This is not working!
機械が壊れていてうまく動かなかった時 →「これうまく動かないよ!」
誰かをうまく騙そうと思ったけど、相手に効かなかった時 →「これ、効いてないよ!」
パスワードを入力したけれど、エラーになった時 →「これじゃうまくいかないよ!」
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I hope this works.
とすると、「これでうまくいくことを[願う。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/123235/)」となります。
Fingers crossed that this will go smoothly.
とすると、「これでスムーズにいくことを願っています。」というニュアンスになります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
hope 願う
work うまくいく
fingers crossed うまくいきますように
smoothly 順調に、スムーズに
参考になれば幸いです。