ご質問ありがとうございます。
意味:
主担当: main in-charge; primary in-charge
副担当: deputy, vice~
例:
1. I will be primary in-charge of Europe from next month.
「来月からはヨロッパの主担当になります。」
2.Since the main person in-charge is unavailable today, I got approval from the deputy in-charge on his behalf.
「本日主担当が不在だから代理に副担当に許可をもらった。」
お役に立てば嬉しいです。
"Person in charge" はよく短縮されて "PIC" と言われます。主担当を "PIC" と言う場合、副担当は "Second in charge" または "2IC(two-I-C)" と言われます。
主担当はその他 "Project leader" や "Head leader" と呼ばれることもよくあり、その場合は副担当は "Sub leader" と呼ばれます。
"Project manager" も "Project leader" と同様に使われることが多く、"Project manager" につく副担当は "Assistant manager" と呼ばれます。
例:
Who is the person in charge?
担当者は誰ですか?
Who is the project manager?
プロジェクトマネージャーは誰ですか?