廊下にだれかいるよって英語でなんて言うの?

主に廊下が聞きたいです
default user icon
MOMONAさん
2017/07/25 18:13
date icon
good icon

4

pv icon

6384

回答
  • hall / hallway

    play icon

アメリカ英語では廊下は hall または hallway です。

There's someone in the hallway.
廊下に誰かいるよ。

No running in the halls!
廊下では走らないように!

回答
  • Someone is in the hallway.

    play icon

  • There's a person in the hallway.

    play icon

  • There's somebody in the hallway.

    play icon

「廊下にだれかいるよ。」という文章を英語で表すと「Someone is in the hallway.」と「There’s a person in the hallway.」と「There’s somebody in the hallway.」という文章を使っても良いと考えました。「誰か」という言葉は「someone」と「a person」と「somebody」になります。「廊下」は「hallway」または「hall」になります。どちらでも使っても良いです。「There’s」は「いる」という意味があります。
good icon

4

pv icon

6384

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6384

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら