世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

絶対しないじゃん。するじゃん。って英語でなんて言うの?

歯磨きした後にお菓子食べたい。 →絶対そのあとまた歯磨かないじゃん。 のように、絶対するでしょ。しないでしょうは、you're going to/ you're not going toとかでいいのでしょうか?
default user icon
nozomiさん
2019/12/02 23:45
date icon
good icon

0

pv icon

4466

回答
  • I know for sure you’re not going to brush your teeth.

  • I am 100% sure you’re not gonna brush your teeth.

質問ありがとうございます。 「絶対するでしょ」、「しないでしょう」は、you're going to/ you're not going で大丈夫ですよ! 省略して you’re gonna/ you’re not gonna も言えます。 例えば、歯磨きした後にお菓子食べたい。→「絶対そのあとまた歯磨かないじゃん」、と言いたいなら ❶ I know for sure you’re not going to brush your teeth again. または ❷ I am 100% sure you’re not gonna brush your teeth again. (100%歯を磨かないって分かってるし)。 逆に「彼は絶対そのあとまた歯磨よ」と言いたいなら ① I know for sure he’s going to brush his teeth again. ② I am 100% sure he’s gonna brush his teeth again. と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
good icon

0

pv icon

4466

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4466

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら