一つ目の文は丁寧な言い方です。
二つ目の文はカジュアルな言い方です。
問い合わせがきたら "no"を前につけます、"No, that will be all thank you."
"all"という言葉の代わりに "everything"という言葉もを使えます。"That's everything thanks."
一つ目の文の "That will"とは "That'll"という言葉になれます、同じ意味です。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThat's all I think I need for now.
「今は必要なのはこれで以上です」
that's all I need で「それが私が必要なもの全てです」
ーI don't need anything else at this time.
「今回は他には何もいりません」=「今回はこれで以上です」
ご参考まで!