田舎は人間関係がめんどくさいところがありますって英語でなんて言うの?

田舎の地域は遊びに行く分にはいいですが、住むとなると人間関係がめんどくさいところがあると思います
female user icon
Tomさん
2019/12/07 18:50
date icon
good icon

1

pv icon

883

回答
  • In the countryside, having relationships can be annoying.

    play icon

  • There are times when having relationships can be annoying in the countryside.

    play icon

「人間関係」は英語で relationship と言います。

「めんどくさい」は英語で色んな言い方がありますが、
今回の場合は annoying を使ったほうが自然です。

例:
「仕事をすることがめんどくさい」→ Doing work is annoying.
「彼と話すのがめんどくさい」  → Speaking with him is annoying.

全部まとめて:
「田舎は人間関係がめんどくさいところがあります」
→ In the countryside, having relationships can be annoying.

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

883

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:883

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら