世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「あえて言うなら、予約とれないこと」って英語でなんて言うの?

レッスン中、先生から「私の授業で不満に思うことはない?」と聞かれました。 「特にない。あえていうなら、予約がとれない(とりにくい)ことかな」と言いたかったのですが、「あえていうなら、予約がとれないこと」という表現が思いつかなかったのですが、どう言えばよかったのでしょうか? あえて言うならは「If I have to say something」とかでも大丈夫ですか?
default user icon
ichiroさん
2019/12/08 18:43
date icon
good icon

5

pv icon

8484

回答
  • If I have to say something, it's that it's hard to get a reservation.

「予約」は英語で reservation / appointment / booking ですが 「予約を取る、予約する」は to make a reservation / to reserve / to book / to make an appointment などと言います。 If I have to say something ですと「何か言わなきゃいけないとしたら」が直訳になりますが「あえて言うなら」と言う意味で大丈夫です。 私の授業で不満に思うことはない? Anything about my lessons that make you unsatisfied? 特にない。あえていうなら、予約がとれない(とりにくい)ことかな」 Nothing really. But if I have to say something, I find it hard to book a lesson with you. Nothing. But if I have to say something, it's that it's hard to get a reservation. など。 どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • If I had to say something, it would be that it's hard to get a reservation.

「あえて言うなら、予約がとれないこと」という表現を英語で言う場合、"If I had to say something, it would be that it's hard to get a reservation." が適しています。 - **If I had to say something** 「あえて言うなら」という意味で、質問に対して何か答えなければならない場合に使うフレーズです。 - **it would be that it's hard to get a reservation** 「予約がとりにくいことかな」という意味で、不満に思っている点を具体的に述べています。 他にも、"If I had to point out something, it would be the difficulty in making a reservation." といった表現も使えます。
good icon

5

pv icon

8484

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8484

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー