英語でもいいよって英語でなんて言うの?

カタコトの日本語でとまどってる人に、英語で言ってくれでもいいよ、と言ってあげるようなシチュエーションです。
default user icon
junさん
2018/11/24 01:17
date icon
good icon

24

pv icon

25385

回答
  • English is OK.

    play icon

  • You can use English.

    play icon

「英語でもいいよ」 = 直訳: (it's) good in English.
ですが,この文脈は "English is OK" および "You can use English" あるいは "You can say it in English"のも正しい言い方になります。
回答
  • If you prefer to speak English, I'm okay with that.

    play icon

  • If you would like to speak English, I'm okay with that.

    play icon

The two sentences you see provided above are terrific ways to express to your listener that you are okay speaking English with them. In the first sentence you will see the verb prefer. This means to like something more than another thing. This is a word that is appropriate for both formal and informal settings. It would make a great addition to your vocabulary.
上記どちらの文でも、英語で話しても構わないと伝えることができます。

一つ目の例には'prefer'という動詞が使われています。'prefer'は「~よりも・・・を好む」という意味です。この単語はフォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使うことができます。ぜひボキャブラリーに加えておいてください。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • English is fine as well.

    play icon

  • You can speak in English.

    play icon

"English is fine as well."
「英語でもいいよ」"fine"は子の場合では「よい」に相当します。あと、"as well"は「○○も」という意味をもっています。

"You can speak in English."
「英語で話してもいいよ」"to speak"は「話す」という意味です。

参考になれば幸いです。
回答
  • It's okay [to say it] in English.

    play icon

  • You can say it in English.

    play icon

  • You can use English.

    play icon

①そのままに訳すと 「It's okay in English」になります。もちょっと丁寧に言うとは「to say it」が入れます。

②「can say it in ○○」は「○○語で言ってもいいですよ」という意味です。
You can say it in French.
フランス語で言っていいですよ。

③ 「can use ○○」は「○○語を使ってもいいですよ」

そのシチュエーションは困っている人に言うとすごく助かると思います。
回答
  • You can speak English if you'd like to.

    play icon

To tell someone that they are free to speak English, you can say:
"You can speak English if you'd like to."
「英語で話してもらっても構わない」は次のように言えます。

"You can speak English if you'd like to."
(英語で話してもらっても構いませんよ)
Allex H DMM英会話講師
回答
  • You can explain it in English.

    play icon

Sometimes, when trying to explain something specific, it's hard to use a second (or third) language. This is way to tell them that they can communicate their thought in English. I hope that this helps :)
第 2(3)言語ではなかなか説明しにくい事柄もありますね。この文では相手に英語で話してもいいと伝えています。

お役に立てば幸いです。
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • English is okay, too.

    play icon

  • Please feel free to speak English if it's easier for you.

    play icon

Feel free' means 'don't hesitate'. The second phrase is more polite since it includes that formal word 'please'.
「feel free」は、「don't hesitate(遠慮しない)」という意味です。

「please」というフォーマルな単語を含む二つ目のフレーズの方が丁寧です。
Thomas C DMM英会話講師
回答
  • Please just speak English if you like.

    play icon

When someone is trying to speak Japanese but is having a difficult time, and you want to tell them that they can speak in English too, then you can avail yourself of the suggested statement.
日本語で話そうとして苦労している人に「英語で話してくれてもいいよ」と伝えたいなら、上記の例が使えます。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • You can speak English if you like.

    play icon

  • English is okay too!

    play icon

  • It’s fine if English is easier for you.

    play icon

You could say these phrases when someone is struggling to speak another language and you want to let them know it’s fine to switch to English.
Ex: A: “You can speak English if you like.”
B: “Thank you that helps a lot!”

A: “English is okay too.”
これらのフレーズは、外国語に苦戦している相手に「英語で話してもいいですよ」と伝えるとき、使います。

例:
A: “You can speak English if you like.”(もしよければ英語で話してもいいですよ)
B: “Thank you that helps a lot!”(ありがとうございます、それは助かります)

A: “English is okay too.”(英語でもいいですよ)
Rachel Ly DMM英会話講師
good icon

24

pv icon

25385

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:25385

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら