世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

憧れは人を強くするって英語でなんて言うの?

とある選手が「憧れは人を強くする」と言っていたので、この英訳を知りたいです。

自分の憧れてる人(尊敬してる人)のようになろうと思うともっと頑張ろうと思えて、強くなれる。という意味。

default user icon
Nonokaさん
2019/12/11 19:40
date icon
good icon

8

pv icon

9130

回答
  • Admiration makes a person stronger.

  • Aspiration makes a person stronger.

こんにちは。質問ありがとうございます。

二つの訳を挙げました。
「人を強くする」はmakes a person strongerでいいのですが、「憧れ」はいくつか言い方があります。
Admirationは「憧れ」に一番近い訳ですが、こちらを使うと「他人が自分に憧れると、自分が強くなる」というような解釈も可能になってしまいます。(ユーザーさんの希望していた意味の解釈も同じく可能。)
Aspirationは「憧れ」というよりは「希望」、「志願」、「目標」という意味なので、「希望や目標を持つことで強くなる」という意味ですが、もともとの「人に憧れて、その人のようになるように頑張るから」というニュアンスはあまりないです。

またの質問をお待ちしています。

回答
  • "Aspiration makes a person stronger."

この場合、"aspiration"は「憧れ」や「目指す目標」を意味し、「makes a person stronger」という部分で「個人を強くする」という効果を表しています。

  • "Aspiration makes a person stronger."
    これは直訳で、「憧れが人を強くする」という意味です。

関連する単語やフレーズ:
- inspiration (ひらめき、感動)
- motivation (動機づけ)
- role model (手本となる人物)
- admire (尊敬する)
- empowerment (力づける、強化する)

good icon

8

pv icon

9130

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9130

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー