一つは僕にもう一つは友達にって英語でなんて言うの?
1人一つのおやつを友達と自分の分で2つもらって友達に持って行ってあげたい時に、先生に「1人につき一つしかあげられないよ」と言われて理由を言いたい時に使いたいです。
回答
-
One is for me but the other one is for my friend.
-
Can I have one for my friend too?
日本語のように「一つは僕にもう一つは友達に」というなら、
One is for me but the other one is for my friend.
と言えます。
例:
One is for me but the other one is for my friend sitting over there.
「一つは僕に、もう一つはあそこに座っている友達に。」
または、
Can I have one for my friend too?
「友達の分も1つもらえますか?」
のように聞いても良いですね。
ご参考まで!