ヘルプ

今がチャンスって英語でなんて言うの?

子供たちにお母さんがいないから、今がお菓子を食べるチャンスといった風に使いたいです。
Satokoさん
2016/06/09 14:04

33

17670

回答
  • Now or never!

  • It's your chance now!

Now or never!
今がチャンス!
→"It's now or never"を省略したフレーズです。今を逃せば二度とないよ!という意味ですね!

It's your chance now!
今がチャンスだよ!
→これはあなたの絶好のチャンスだよという意味。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • (It's) now or never!

  • Now's our/your chance!

ご紹介した「(It's) now or never!」ですが、
下記の意味があります。

「今しかない!」
「絶好のチャンスだ!」
「今こそ好機!」

です。

ご質問がございました、
「お母さんがいないから、今がお菓子を食べるチャンス!」
という英訳は、

「Now's our chance to have some snacks while mum is not here!」

と表現できます。

ご参考にされてください☆
回答
  • It's now or never!

  • This is that golden opportunity!

  • Take that one shot, one kill!

It's now or never! チャンスは今!
This is that golden opportunity! これが例の黄金のチャンス!
Take that one shot, one kill!一発で落とせるチャンスをつかめ!
DMM Eikaiwa A DMM英会話

33

17670

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:33

  • PV:17670

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら