準備中ですって英語でなんて言うの?
開店前にお客さんが入ってきてしまったときのフレーズ。
回答
-
In preparation
-
Still getting ready
-
Still setting up
「準備」は英語で "getting ready" や "preparation" や "setting up" 等の言い方があります。
「~中」は英語で "in ~" や "during ~" や "whilst ~"といった言い方がありますが、"during" と "whilst" は「~の間に」や「~をしながら」といったニュアンスなので「準備中」とは違ってきます。
"Still" は「まだ」という意味なので「まだ準備をしている」という意味で "Still getting ready" や "Still setting up" と使えます。
例)
"I'm sorry, we are still in preparation for dinner service." =「ごめんなさい、まだディナーサービスに向けて準備中です。」
"I'm sorry, we are still getting ready to open."=「ごめんなさい、まだ開店の準備をしています。」
"I'm sorry, we are still setting up the restaurant."=「ごめんなさい、まだレストランの準備をしています。」
回答
-
We're not open yet.
-
We're still getting ready to open.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
We're not open yet.
まだ開店していません。
We're still getting ready to open.
まだ準備中です。
getting ready は「準備している」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。