世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これから来る最初の電車に乗るって英語でなんて言うの?

自分が駅のホームに到着してからそのホームに一番最初に入ってくる電車に乗るよと説明したいです。始発電車ではありません。
default user icon
TAKAOさん
2019/12/17 15:36
date icon
good icon

4

pv icon

5759

回答
  • I'm going to catch the next train that comes in.

  • I'm going to get on the train that arrives next.

「これから来る最初の電車」と言う場合でも、「最初の」と言うより「次の」と言った方が自然で良いと思います。 ーI'm going to catch the next train that comes in. 「次にホームに入ってくる電車に乗るね。」 catch a train で「電車に乗る」 come in「ホームに入る・到着する」 ーI'm going to get on the train that arrives next. 「次に到着する電車に乗るね。」 get on a train で「電車に乗る」 arrive 「到着する」 ご参考まで!
回答
  • I'm going to take the next train.

  • I'm going to take the next train which arrives at this platform.

これから来る最初の電車、つまり「次の電車」ということになります。 それぞれの回答の日本語訳は以下の通りです。 回答1:次の電車に乗るよ。 回答2:このホームにやってくる次の電車に乗るよ。 be going to は、近い未来を表す表現なので、すでに駅にいて電車を待っているときにはぴったりの表現ですね。 which arrives at this platform で、「このホームにやってくる電車」に限定しています。ここでは現在形を使いましたが、will arriveにしても構いません。 ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
good icon

4

pv icon

5759

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5759

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー