世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お後のお客様を先にご案内して宜しいですか?って英語でなんて言うの?

カフェ勤務です。 満席時に記名して待っていていただくのですが、3名以上のお客様の場合、2名掛けのテーブルには案内できないので許可をいただいてからお後のお客様を先に案内します。この場合、Would you mind if we show customers who is waiting after you to their table?で通じますか?もっと簡潔な言い方はありますか?
default user icon
hanaさん
2019/12/17 21:44
date icon
good icon

1

pv icon

4449

回答
  • Would you mind if I let the other customers through first, as they will take a two seat table?

  • Is that ok~

1)‘他のお客様は二人がけのテーブルを使いますので先にお通ししても構いませんか?‘ はい、Would you mind if~ は、丁寧な言い回しの頼み方になりますので、この場合ですと良いかと思います let through 通過させる、通らせる two seat table 二人がけのテーブル 2) もしくは、Is that ok~ を文頭に置いて、〜をしても良い(オッケー)ですか?ということもできます カフェなら、こちらの表現でも良いかと思います^ ^
good icon

1

pv icon

4449

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4449

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら