フェリーの予約を取ろうとしたのですが、明確な理由を伝えられないまま断られてしまった為、食い下がるシチュエーションです。
「明確に説明する」とか「明示する」とかいう動詞に specify があります。これを使えば、ちょっと強めに求める感じが出せるので、よいのではないでしょうか。
同じ食い下がる場合には、「じゃあ、どうすればいいの?」という方向からたずねる方法もあります。それが、Please tell me how I can take a reservation. です。how に力を入れて言ってみるとよいと思います。
回答したアンカーのサイト
「実務翻訳職業コンサルタント 岡松みずほ's Office」