世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今日はついていないなって英語でなんて言うの?

運が悪いなと感じる日。

female user icon
Mihoさん
2016/06/10 11:55
date icon
good icon

90

pv icon

62568

回答
  • It just wasn't my day.

  • My luck wasn't in.

  • I just had some bad luck.

色々と表現はあると思いますが、

It just wasn't my day.
「今日は私の日ではなかっただけ」→「ついてないだけ」
これでjustをつけると、気持ちが入ります。

My luck wasn't in.
はなかった」→「ついてなかった」
自分の運をinを使って入っている、入っていないをこうやって表現しても、ついてないという意味になります。

I just had some bad luck.
「私は、悪い運があった」→「ついてなかった」
この文章が一番シンプルだと思いますが、運があるか、ないかを、このようにhaveを使って表すこともできます。

ご参考になれば幸いですm( )m

回答
  • It’s not my day.

  • It's such a bad day today.

It’s not my day.
今日ついてない。
→直訳すると「今日は自分の日ではない」となりますが、
 意味は「ついてない日」ということです。
例)
It’s really not my day today.
本当についてないよ、今日は。

It's such a bad day today.
今日はなんて良くない日!
もう少し直接的でわかりやすい表現としては、bad dayといっても良いですね!

Cheer up!!!

Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • I had an unlucky day.

他のアンカーの方が挙げてらっしゃるI had a bad day.というのはよく耳にする表現ですが、
「運の悪さ」ということを強調するなら、
「不運な」を意味するunluckyを使って、そのまま
I had an unlucky day.
とも言えるかと思います(^^)

回答
  • Today is not my day.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Today is not my day.
今日はついていないな。

not my day で直訳は「私の日ではない」となりますが、「今日はついていない」のニュアンスで使われます。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • I am having a hard time.

  • I had a bad day.

最初の文は「今日は大変だ」みたいなニュアンスですね。2つ目の文は「ひどい一日だった」という感じでしょうか。お役に立てれば幸いです。

good icon

90

pv icon

62568

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:90

  • pv icon

    PV:62568

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー