ヘルプ

週末はバレエ『くるみ割り人形』を観に行きますって英語でなんて言うの?

そのままですが、正しく言うには何て言うのかと思いまして。宜しくお願いいたします。
miyukiさん
2019/12/20 11:30

0

1700

回答
  • I am going to go see The Nutcracker this weekend.

ご質問ありがとうございます。

"I am going to go see The Nutcracker this weekend."

* going to:~をする(予定)
* go see:観に行く
* The Nutcracker:くるみ割り人形
* this weekend:今週末(来週末はnext weekend)

一般的に"The Nutcracker"と言えばバレエの公演を指しますので説明は要らないと思いますが、あえて「バレエの~」と伝えたい場合には"the ballet performance"と一言加えると良いと思います。

"I am going to go see The Nutcracker, the ballet performance this weekend."

ご参考になれば幸いです。

0

1700

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:1700

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら