弟がアメリカから送ってくれたの。って英語でなんて言うの?
インスタで呟きたいです。
綺麗な夕日をアップするのに、
What a wonderful sunset!!の後に続いてネイティブな、カジュアルな英語を使いたいです!
回答
-
My little bro sent it over to me from America.
送ってくれた物は写真と言うことで良いでしょうか?
カジュアルな英語を使いたいとの事ですが弟で
my little brother の brother を bro と略しても良いと思います。
送ってくれた は sent it over です。
この場合の it は送られてきた物を指します。
Over は send の過去形の sent とセットで sent over です。
海外から送られて来る場合に主に使われる表現です。