世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

特有のって英語でなんて言うの?

日本人特有の癖とか若者特有の言い方という時の「特有の」って英語で何ていうの?
default user icon
Asuraさん
2019/12/22 13:54
date icon
good icon

24

pv icon

21239

回答
  • particular to

「特有の」は particular to を使って言えます。 例: Japanese people say "Yoroshiku onegaishimasu" to one another which is particular to their culture. 「日本人が互いに「よろしくお願いします」と言うのは日本特有の文化です。」 Young people say someone is "flexing" when they are trying to show off about something. 「若者は、何かを見せびらかしている人がいると、その人は "Flexing" していると言います。」 =「"Flexing" は若者特有の言葉です。」と言うことですが、普段 particular to などを使わずに言うほうが自然です。 ご参考前!
回答
  • characteristic of

1.) characteristic of (特有の) 「特有」は英語でcharacteristicと訳せます。 「の」は訳出がある時、英語でofと訳せます。 例えば、 a habitual characteristic of Japanese people (日本人特有の癖) the way of speaking characteristic of young people (若者特有の言い方)
good icon

24

pv icon

21239

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:21239

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら