「君の分も作ってあげようか?」は
Should I make some for you too? (あなたの分も作ろうか?)
I can cook for you too.(あなたのも作れるよ。)
のように言えます。
例:
If you want, I can make all your meals everyday.
「君が望むなら、毎日君の食事を作ってあげれるよ。」
If you want, I can cook three meals a day for both of us.
「君が望むなら、僕と君のための3食を作ることができるよ。」
朝昼晩の3食のことは
all your meals(あなたの食事全て)
three meals (3食)
のように言えます。
ご参考まで!
‘あなたの食事も作ろうか’
a meal 食事
もしくは、I can cook for you.
ご自身が相手の分も作ってあげたくて、相手の方が、どうしようかなとしぶっていたら、
I cook every meal anyway. 私は(結局)毎食作っているから(特に二度手間になることはないよ) みたいな意味合いで、全然気にしないで というニュアンスを伝えることができます^ ^