Let's make sure we keep a pair of slippers by our pillow so we can slip them on quickly and walk out of our house without stepping on things and hurting our feet.
ーLet's make sure we keep a pair of slippers by our pillow so we can slip them on quickly and walk out of our house without stepping on things and hurting our feet.
「物を踏んづけて足を怪我しないように、スリッパをすぐに履いて家を出れるよう、枕元にスリッパを置いておくようにしましょう。」
keep a pair of slippers by our pillow で「枕元にスリッパを置く」
これは布団で寝ている人だと思うので、ベットで寝ている人なら by our bed「ベッドのそばに」のように言えると思います。
ご参考まで!
Please keep some slippers by your bed, so that you don’t get injured by stepping on things.
To avoid the risk of injury from stepping on fallen objects, keep a pair of slippers by your pillow.
「枕元」は「next to your pillow」と言う意味です。「By your bed」または「at your bedside」も、使用してもいいです。
「To avoid the risk of injury from stepping on fallen objects, keep a pair of slippers by your pillow.」は命令形みたいな感じです。例えば、ホテルの部屋に表示する。
「Fallen objects」は「落ちた物」です。
「地震がおきた場合」は「in the event of an earthquake」
例えば:「In the event of an earthquake, please keep some slippers by your bed.」
「to avoid the risk of injury from walking barefoot」
「裸足で歩くことによる怪我の危険を避けるため」